Menu główne:
W języku hiszpańskim rzeczowniki odmieniają się przez liczby oraz rodzaje. Nie występuje zjawisko deklinacji, natomiast charakterystyczne są zdrobnienia oraz zgrubienia.
Rodzaj męski i żeński
W języku hiszpańskim istnieją dwa rodzaje rzeczownika, męski i żeński. Nie ma rzeczowników rodzaju nijakiego. Trzeba jednak pamiętać, że rodzaj rzeczownika często różni się w języku polskim i hiszpańskim, np.
la cama (łóżko)
la iglesia (kościół)
el amor (miłość)
el árbol (drzewo)
W większości przypadków rzeczowniki rodzaju żeńskiego mają końcówkę -
Warto pamiętać, że jeśli rzeczownik rodzaju żeńskiego rozpoczyna się samogłoską a-
Aby utworzyć rodzaj żeński rzeczownika, wystarczy:
-
el amigo – la amiga (przyjaciel – przyjaciółka)
el gato – la gata (kot – kotka)
el sueco – la sueca (Szwed – Szwedka)
-
el profesor – la profesora (nauczyciel – nauczycielka)
el dios – la diosa (bóg – bogini)
el español – la española (Hiszpan – Hiszpanka)
el león – la leona (lew – lwica)
Istnieje, oczywiście, kilka wyjątków, np.
el actor – la actriz (aktor – aktorka)
el cantante – la cantante (piosenkarz – piosenkarka)
el rey – la reina (król – królowa)
el poeta – la poetisa (poeta – poetka)
Źródło
Liczba mnoga rzeczownika
Tworzenie liczby mnogiej polega jedynie na dodaniu końcówki -
la manzana – las manzanas (jabłko – jabłka)
el ejemplo – los ejemplos (przykład – przykłady)
el café – los cafés (kawa – kawy)
la flor – las flores (kwiat – kwiaty)
la mujer – las mujeres (kobieta – kobiety)
el lápiz – los lápices (ołówek – ołówki)
el avión – los aviones (samolot – samoloty)
Zdrobnienia
W języku hiszpańskim używa się bardzo dużo zdrobnień, nawet więcej niż w języku polskim. Tworzy się je dodając różnego rodzaju przyrostki, charakterystyczne dla danego regionu. Najpopularniejsze sufiksy to -
casa – casita (dom – domek)
chica – chiquita (dziewczyna – dziewczynka)
pan – panecillo (chleb – chlebek)
café – cafecito (kawa – kawusia)
Przymiotnik w języku hiszpańskim występuje w takiej samej liczbie i rodzaju, jak rzeczownik, który określa. Podobnie jak on tworzy rodzaj żeński oraz liczbę mnogą za pomocą zmiany końcówek.
Formę żeńską przymiotnika tworzymy poprzez:
1. zamianę końcówki -
caro (drogi) – cara (droga)
2. nie zmieniamy formy przymiotnika, gdy kończy się on na:
-
-
-
-
-
-
-
oraz w przypadku niektórych przymiotników zakończonych na -
exterior (zewnętrzny lub zewnętrzna).
3. dodanie samogłoski -
-
-
-
-
oraz po przymiotnikach wyrażających narodowości zakończonych na spółgłoski:
francés (francuski) – francesa (francuska).
Wyjątki!
marrón (brązowy), menor (mniejszy), mayor (większy), peor (gorszy), mejor (lepszy) -
Liczbę mnogą przymiotników tworzy się tak samo jak liczbę mnogą rzeczowników, czyli poprzez dodanie końcówki -
caro (drogi) – caros (drogie), cara (droga) – caras (drogie)
azul (niebieski, niebieska) – azules (niebiescy, niebieskie)
polaco (polski) – polacos (polscy), polaca (polska) – polacas (polskie)
Źródło
W języku hiszpańskim przymiotnika zazwyczaj znajduje się za rzeczownikiem, np.
Tengo un gato negro. – Mam czarnego kota.
Dáme ese libro gordo, por favor. – Podaj mi, proszę, tę grubą książkę.
Często od pozycji przymiotnika w zdaniu zależy jego znaczenie. Przymiotnik stojący przed rzeczownikiem ma najczęściej znaczenie przenośne, a przymiotnik stojący po rzeczowniku ma znaczenie dosłowne, np.
-
casa antigua (stary, dawno zbudowany dom)
antigua casa (poprzedni dom, w którym kiedyś ktoś mieszkał)
-
días buenos (dobre dni)
buenos días (dzień dobry)
-
persona grande (duża, wysoka osoba)
gran persona (wspaniały człowiek)
W języku hiszpańskim jest wiele zwrotów i wyrażeń, w których z góry ustalona jest pozycja
przymiotnika i nie wolno jej zmieniać:
-
el mayor edificio (największy budynek)
el menor problema (najmniejszy problem)
-
Alta Silesia (Górny Śląsk)
Gran Bretaña (Wielka Brytania)
-
Estado Mayor (sztab generalny)
Osa Menor (Mała Niedźwiedzica)
-
el País Vasco (Kraj Basków)
el sistema operativo (system operacyjny)
Źródło
Przymiotniki w języku hiszpańskim stopniuje się opisowo. W stopniu wyższym dodajemy przed przymiotnikiem más (bardziej) lub menos (mniej), np.
más rico -
menos rico -
más rápido -
menos simpático -
W stopniu najwyższym natomiast, przed más lub menos dodamy rodzajnik określony la lub el.
el menos simpático -
el más rápido -
la más rápida -
la menos inteligente -
Istnieje kilka przymiotników, które stopniują się nieregularnie. Są to przymiotniki
bueno (dobry), malo (zły), pequeño (mały) oraz grande (duży).
Stopień równy Stopień wyższy Stopień najwyższy
bueno / buena mejor el / la mejor
malo / mala peor el / la peor
pequeño / pequeña menor el / la menor
grande mayor el / la mayor
Oprócz stopnia najwyższego, występuje jeszcze tzw. stopień absolutny, który tworzy się dodając do przymiotnika końcówkę -
riquísimo -
carísimo -
rápidisimo -
buenísimo -
W przypadku przymiotnika rico (bogaty) nastąpiła zmiana pisowni, by zachować brzmienie.
Źródło